Keine exakte Übersetzung gefunden für سير البرنامج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سير البرنامج

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Host country representatives would continue to work with the New York City authorities to ensure that the Programme functioned as intended.
    وسيواصل ممثلو البلد المضيف التعاون مع سلطات مدينة نيويورك لكفالة سير البرنامج بالطريقة المرجوة.
  • But no one outside of the scholarship committee will ever see this program.
    لكن لا أحد خارج لجنة المنحة سيرى هذا البرنامج.
  • Four factors pace the economic agenda: reducing poverty, raising rural productivity, boosting trade and encouraging investment.
    وهناك أربعة عوامل تحدد سرعة سير البرنامج الاقتصادي، وهي تقليل حدة الفقر وزيادة الإنتاجية الريفية وتقوية التجارة وتشجيع الاستثمار.
  • Throughout 2005, UNOPS provided the Executive Board with periodic updates on change programme implementation progress (DP/2005/9, DP/2005/12, DP/2005/14).
    وقام المكتب، طوال عام 2005، بتزويد المجلس التنفيذي باستكمالات دورية عن سير برنامج إدارة التغيير (DP/2005/9 و DP/2005/12 و DP/2005/14).
  • The functioning of the Agency's education programme in the Gaza Strip was also subject to various constraints, resulting mainly from movement restrictions imposed by the Israeli authorities.
    أما سير برنامج التعليم في الأونروا في قطاع غزة فقد خضع أيضا لقيود متنوعة نشأت في الغالب عن القيود التي تفرضها السلطات الإسرائيلية على التنقل.
  • (f) Carries out management activities and makes managerial decisions to ensure the effective, efficient and economic operation of the programme.
    (و) يضطلع بأنشطة إدارية ويتخذ قرارات إدارية لكفالة سير عمل البرنامج بفعالية وكفاءة وتكلفة مقبولة.
  • The challenge that the Federation will face is twofold: (a) to develop services for the Trade Point community that will be competitive in relation to the private sector; and (b) to generate sufficient financial resources to maintain the operation of the Programme at the central level once UNCTAD ceases to be involved.
    والتحدي الذي سيواجه الاتحـاد هـو تـحدٍ مزدوج: (أ) تطوير خدمات لأوساط النقاط التجارية تكون قادرة على منافسة خدمات القطاع الخاص؛ (ب) وإيجاد موارد مالية كافية للمحافظة على سير البرنامج على المستوى المركزي حالما يتوقف الأونكتاد عن المشاركة فيه.
  • Urges all States and international organizations to provide resources to help ensure the successful conduct of the disarmament, demobilization and reintegration programme, in particular through the Trust Fund established by the International Bank for Reconstruction and Development for this purpose;
    يحث جميع الدول والمنظمات الدولية على توفير الموارد للمساعدة في نجاح سير برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولا سيما من خلال الصندوق الاستئماني الذي أنشأه لهذا الغرض البنك الدولي للإنشاء والتعمير؛
  • None of the subregional or regional partner organizations has, by virtue of its terms of reference and its geographical coverage, a coordination mechanism enabling it to provide the technical assistance needed for the smooth running of a programme of regional scope such as the RAP.
    فليس لدى أي منظمة دون إقليمية أو إقليمية شريكة، بفضل ولايتها أو المساحة الجغرافية التي تغطيها، آلية تنسيق تمكنها من أن تقدم، عند الضرورة، المساعدة التقنية اللازمة لحسن سير برنامج ذي طابع إقليمي على غرار برنامج العمل الإقليمي.
  • From a technical point of view, the narrative of the budgetary programme of the Special Envoy suffers from the fact that it is not in line with the rules governing results-based budgeting or with the mandate given by the Security Council to the Secretariat.
    فمن جهة تقنية، فإن السير البرنامجي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام يعاني من مخالفته للقواعد الناظمة للميزنة على أساس النتائج وعدم التزامه بها، وبالولاية التي أناطها مجلس الأمن بالأمانة العامة.